In the film Des hommes et des dieux (2010) we were struck by what is problably the most profound Christmas scene in recent cinema. Based on the true story of the Trappist monks of Tibhirine (Algeria), the movie shows how armed rebels enter their monastery on Christmas Eve of 1993. That same night, the monks continued their liturgical life:
Two years later, the prior of the community reflected upon the meaning of that Christmas event, and their life of brotherhood in the midst of terror:
[for French and Dutch version, see below (*)]
"What we had left to do after their departure was to live. And the first thing to live was…to celebrate the vigil and the Mass of Christmas. This is what we had to do. And that's what we did. And we sang Christmas and we welcomed this child who presented himself to us without defense and already so threatened... And then our salvation was to have all these daily realities to assume: the kitchen, the garden, the office, the bell ... day after day. And we had to become disarmed.
And day after day, I – and I think we – discovered that to which Jesus Christ calls us: to be born. Our human identity goes from birth to birth, and from birth to birth we will end up by giving birth, ourselves, to the child of God that we are.
For the Incarnation, for us, is to let Jesus' filial reality incarnate in our humanity. The mystery of the Incarnation remains to be lived. Thus what we have lived, is rooted, and what we are yet to live." (*)
(brother Christian de Chergé, Algiers, March 8, 1996 – words used for the scene of the ‘last supper’ in Des hommes et des dieux)
We wish you a blessed Christmas time!
(*) French original:
"Après leur départ, ce qui nous restait à faire, c’était à vivre. Et la première chose à vivre c’était, deux heures après, de célébrer la vigile et la messe de Noël. C’est ce que nous avions à faire. Et c’est ce que nous avons fait. Et nous avons chanté Noël et nous avons accueilli cet enfant qui se présentait à nous absolument sans défense et déjà si menacé… Et après, notre salut a été d’avoir toutes ces réalités quotidiennes à assumer: la cuisine, le jardin, l’officee, la cloche… Jour après jour. Et il a fallu nous laisser désarmer.
Et jour après jour, j’ai, et, je le pense, nous avons découvert ce vers quoi Jésus-Christ nous invite: c’est à naître. Notre identité d’homme va de naissance en naissance, et de naissance en naissance nous allons bien finir, nous-mêmes, par mettre au monde cet enfant de Dieu que nous sommes.
Car l’Incarnation, pour nous, c’est de laisser la réalité filiale de Jésus s’incarner dans notre humanité. Le mystère de l’Incarnation demeure ce que nous allons vivre. C’est ainsi que s’enracine ce que nous avons déjà vécu ici, et ce nous allons vivre encore."
(frère Christian de Chergé, Alger, 8 mars 1996)
(**) Nederlandse vertaling:
"Na hun vertrek restte ons niets anders dan te leven. En het eerste dat ons wachtte , was twee uur later de metten vieren en de mis van Kerstmis. Dat was we te doen hadden, en wat we hebben gedaan. We hebben kerstliederen gezongen en we hebben dat kind verwelkomd dat zo weerloos was en reeds zoveel gevaar te duchten had. En daarna waren er zoveel dagelijkse bezigheden. De keuken, de tuin, het koorgebed, het klokkenluiden, dag na dag. We moesten ons ontwapenen…
Dag na dag hebben we ontdekt waartoe Jezus Christus ons uitnodigt: om geboren te worden. Als mens gaan we van geboorte tot geboorte. En van geboorte tot geboorte zullen we het kind van God dat wij zijn ter wereld te brengen. Want de menswording betekent voor ons dat wij de realiteit van Jezus’ kind-zijn doorleven. Het mysterie van de incarnatie komt terug in wat wij beleven. In wat wij hier beleefd hebben en wat we nog zullen beleven."
(Broeder Christian, monnik van Tibhirine, tijdens 'laatste avondmaal' in film Des hommes et des dieux)